יום שני , אוגוסט 19 2019
Home / כללי / 1984 – תרגום חדש
1984, מאת ג'ורג' אורוול

1984 – תרגום חדש

הוצאת "עם עובד"

תרגום חדש לרומן הדיסטופי הנודע ביותר בספרות העולם

1984

ג'ורג' אורוול

תרגם מאנגלית: ארז וולק

 

311 עמ' * 94 ש"ח

 

"האם האח הגדול קיים?"

"ודאי שהוא קיים. המפלגה קיימת. האח הגדול הוא התגלמות המפלגה."

"האם הוא קיים באותו מובן שאני קיים?"

"אתה לא קיים."

 

1984, הרומן הדיסטופי הנודע ביותר בספרות העולם ועדיין המפתיע בחיותו ובאקטואליות שלו, ראה אור לראשונה ב-1949. ג'ורג' אורוול  חוזה בו חזות דמיונית קשה על דמותו החברתית והפוליטית של העולם בעתיד, עולם השרוי במלחמה בין-גושית מתמדת ואשר בו המפלגה שולטת שלטון עריצים אבסולוטי.

 

בעולם זה, שנדרשת בו נאמנות אידאולוגית ללא סטייה קלה שבקלות, שהכול בו מפוקח בכל עת באמצעים אלקטרוניים ואחרים ואין בו מקום לאישיות ולפרט, מתנהל גיבור הספר וינסטון, אדם שעדיין מסוגל לחשיבה משלו. כשנוצר קשר אהבה בינו ובין אישה צעירה ששמה ג'וליה, והשניים מנסים לממש את אהבתם האסורה ולמצוא להם זכות ויחוד משלהם, מעשיהם הופכים לביטוי של מרי שמעורר עליהם את זעמו הדורסני של המשטר.

 

במלאת שבעים שנה לפרסומה הראשון של יצירה חשובה זו אנו מגישים תרגום חדש של 1984.

 

 

Check Also

בואו נדבר על זה: “אירית שחורה” מאת סטיבן טלטי

   העטיפה מבטיחה "מותחן עוצר נשימה ובלתי נשכח".   נו, שוין.   "אירית שחורה" סובל …

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.